Amostras de trabalho
Interpretação simultânea remota (RSI)
Normalmente, não divulgo o conteúdo das interpretações simultâneas, porque é preciso proteger a privacidade e a confidencialidade dos clientes (como acontece no caso de outros profissionais, como médicos, psicólogos, desenvolvedores de software, advogados etc.). Porém, neste caso específico, o cliente (Bradesco) está divulgando publicamente o link para quem quiser ver. Então, aí vai o resultado final de um trabalho de interpretação (tradução) simultânea remota, com direito a legenda gerada automaticamente. Quem fez dupla comigo foi a Adriana Greco. É a minha voz nos primeiros 15 minutos (o áudio começa lá pelo minuto 10), depois a dela nos 15 minutos seguintes, e assim a gente vai se revezando. É uma oportunidade rara de mostrar esse trabalho do qual tanto me orgulho (e que me deixa com frio na barriga, todas as vezes, sem piedade).